Mandarin(P): sì, shì
Mandarin(Z): ㄙˋ, ㄕˋ
Korean(Eum): 사 [sa]
Korean(H/E): 같을 사
Japanese(On): じ [ji]
Japanese(Kun): にる [niru]
Cantonese: ci5
Vietnamese: tự
Hist. Tang: *ziə̌, ziə̌
------------------------------------------------------------
Definition: resemble, similar to; as if, seem
------------------------------------------------------------
Rad.-Add. str. Index: [9.5]
Total strokes: 7
Radical: ()
Frequency: 2
------------------------------------------------------------
Unicode: U+4F3C
Big Five: A6FC
GB 2312: 4338
JIS X 0208-1990: 2787
KSC 5601-1989: 6236
Cangjie: OVIO
Four-corner Code: 2820.0
------------------------------------------------------------
Hanyu Da Zidian: 10127.020
Kang Xi: 0097.100
CiHai: 95.104
Morohashi: 00485
Dae Jaweon: 0205.160

Chinese-English-Asian dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — I shì (1) 用在名词、 代词或动词后面, 表示比况, 相当于 似的 、 如...一般 那后生就空地当中, 把一条棒使得风车儿似转。 《水浒传》 (2) 另见sì II 佀 sì (1) (形声。 从人, 以声。 本义: 像; 相像) (2) 同本义 [look like; similar] 似, 象也。 《说文》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — I sì ㄙˋ 〔《廣韻》詳里切, 上止, 邪。 〕 “ ”的被通假字。 1.像;類似。 《左傳‧襄公三十一年》: “ 趙孟 將死矣。 其言偷, 不似民主。” 《說文‧人部》: “似, 象也。” 唐 段成式 《酉陽雜俎‧語資》: “ 青 有古名, 齊 得舊號, 二處山川形勝相似。” 陳毅 《贈緬甸友人》詩: “不老如青山, 不斷似流水。” 2.似乎。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: si4 解释: 1. 相像、 相类。 如: “相似”、 “类似”。 南唐·李煜·虞美人·春花秋月何时了词: “问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流。 ” 2. 继嗣。 如: “似嗣”。 诗经·小雅·斯干: “无相犹矣, 似续祖妣。 ”毛亨·传: “似, 嗣。 ” 3. 奉赠、 给予。 唐·贾岛·剑客诗: “今日把似君, 谁为不平事。 ”宋·欧阳修·紫 石屏歌: “呼工画石持寄似, 幸子留意其无谦。 ”好像。 如: “似乎”、 “似有不同”。 南朝宋·刘义庆·世说新语·品藻:… …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:si4 1. 相像﹑相類。 如: “相似”﹑“類似”。 南唐·李煜·虞美人·春花秋月何時了詞: “問君能有幾多愁? 恰似一江春水向東流。” 2. 繼嗣。 如: “似嗣”。 詩經·小雅·斯干: “無相猶矣, 似續祖妣。” 毛亨·傳: “似, 嗣。” 3. 奉贈﹑給予。 唐·賈島·劍客詩: “今日把似君, 誰為不平事。” 宋·歐陽修·紫 石屏歌: “呼工畫石持寄似, 幸子留意其無謙。” 好像。 如: “似乎”﹑“似有不同”。 南朝宋·劉義慶·世說新語·品藻: “論王霸 之餘策,… …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【사】 같다; 흉내내다; 잇다; 보이다 人 (사람인) + 以 (써이) 人부 5획 (총7획) [1] [v] resemble; to seem; similar to [2] like; as if ジ·にる 近似 (근사) ① 아주 비슷함. ② 그럴싸하게 좋음 貌不似 (모불사) ① 꼴이 꼴답지 못함. ② 흉악하게 생긴 사람. 非夢似夢 (비몽사몽) 꿈인지 생시인지 어렴풋한 상태 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — I sì (1)  ㄙˋ (2) 相类, 像: 相(xi乶g )~。 类~。 ~是而非。 (3) 好像, 表示不确定: ~乎。 ~应如此。 (4) 表示比较, 有超过的意思: 一个高~一个。 (5) 郑码: NZOD, U: 4F3C, GBK: CBC6 (6) 笔画数: 6, 部首: 亻, 笔顺编号: 325434 II shì (1)  ㄕˋ (2) 〔~的〕跟某种情况或事物相似, 如 他乐得什么~~ 。 亦作 是的 ( (3) appearlikeseemsimilar的… …   International standard chinese characters dictionary

  • — 사 같을 7 strokes 인변+사람인+점 …   Korean dictionary

  • 似類 — (似類, 似类) 相類;相似;像。 《韓非子‧內儲說下》: “似類之事, 人主之所以失誅, 而大臣之所以成私也。” 梁啟雄 淺解: “似類之事, 即相類似的事情。” 《呂氏春秋‧慎勢》: “知無敵, 則似類嫌疑之道遠矣。” 漢 王充 《論衡‧講瑞》: “今五色之鳥, 一角之獸, 或時似類鳳皇麒麟, 其實非真。” 《漢書‧元后傳》: “過 曲陽侯 第, 又見園中土山漸臺似類 白虎殿 。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 似类 — (似類, 似类) 相類;相似;像。 《韓非子‧內儲說下》: “似類之事, 人主之所以失誅, 而大臣之所以成私也。” 梁啟雄 淺解: “似類之事, 即相類似的事情。” 《呂氏春秋‧慎勢》: “知無敵, 則似類嫌疑之道遠矣。” 漢 王充 《論衡‧講瑞》: “今五色之鳥, 一角之獸, 或時似類鳳皇麒麟, 其實非真。” 《漢書‧元后傳》: “過 曲陽侯 第, 又見園中土山漸臺似類 白虎殿 。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 似曾相識 — (似曾相識, 似曾相识) 好象認識和曾經見過。 宋 晏殊 《浣溪沙》詞: “無可奈何花落去, 似曾相識燕歸來。” 清 納蘭性德 《憶江南‧宿雙林禪院有感》詞: “風雨消磨生死別, 似曾相識只孤檠。” 瞿秋白 《赤俄之歸途》一: “忽然有一位似曾相識的女郎跑來, 才為我解圍。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 似曾相识 — (似曾相識, 似曾相识) 好象認識和曾經見過。 宋 晏殊 《浣溪沙》詞: “無可奈何花落去, 似曾相識燕歸來。” 清 納蘭性德 《憶江南‧宿雙林禪院有感》詞: “風雨消磨生死別, 似曾相識只孤檠。” 瞿秋白 《赤俄之歸途》一: “忽然有一位似曾相識的女郎跑來, 才為我解圍。” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.